Tuesday, October 7, 2008

translation of last blog

次のファイルまたはリンクを添付して、メッセージを送信する準備ができました:
2008年9月1日

注意: コンピュータのウイルスから保護するために、特定の種類のファイル添付の送受信が電子メール プログラムによって妨げられている場合があります。添付がどのように処理されるかを判定するには、電子メールのセキュリティ設定を確認してください。


Thursday, September 11, 2008

BETWEEN MEMORIES

CAN YOU SPOT THE KOALA IN JAYNE'S BUSH BLOCK?



AS CLOSE AS MY CAMERA WILL GET




訳)‘09 9.11(木)  見えるかな…

ジェーンの家の木の中のコアラを見つけることができますか。
(出来る限り近づけて撮ってみました)

Monday, September 1, 2008

MY DESERT JOURNEY ~ memories of leaving Adeladie in May on my way to Japan.

It’s been a long time in between blogs!!!

I am back in Australia after 3 months of a very full life in Japan. I have been busy since my return to Adelaide at the beginning of August ~ just over 3 weeks ago now!

And it has been so COLD!

But the last 3 days I have felt hints of spring coming ~ 3 days of sunshine after so many cloudy wet days … so feeling again an inner energy awakening!

This entry is a brief reflection of my last 3 months that I was away.

It didn’t start with Japan
It was first saying goodbye to my husband and grandson for 3 months – I knew I would miss them and I did!



Then I flew to the centre of Australia for a week with Minmia and a friend.
We all met in Alice Springs then rented a car for a week. The first thing we did was go to a supermarket. Then we drove over 500kms to Uluru.







The next day we drove to Uluru –




















Minmia needed to visit friends and have meetings in – the Aboriginal community Mititjulu, near Uluru.

Aboriginal communities and especially remote communities like the one we visited experience lots of problems, lots of sadness, lots of hopelessness, lots of poverty but then there is also lots of hope, lots of courage, lots of graciousness and lots of laughter.




And between visiting the community we also did some sightseeing. I was the driver so I had to keep my eyes on the road, so was often stopping to gaze at landscapes that opened into endless horizon. These photes were taken driving to Katajutta.





























I returned to Sydney, and spent the night with a girlfriend who lives near the beach. I went to bed that night with the sound of the waves – waking to a sunrise not over Uluru but over the amazing coastline of Sydney and then …to the airport I went …off to Japan!

This journey I know has changed my life – I don’t know exactly how but something in my soul moved during that week.



Also during the trip Minmia suggested she come to Adelaide and teach/ share her Aboriginal knowledge and culture to any women that may be interested. So I am now organizing her visit here. I wonder what will eventuate. I hope a very interesting and meaningful weekend for everyone that comes along!

Now I am in australia am planning to regularly write next time I will reflect on some memories of being in Japan!

Enjoy the last of your summer!!!
Jayne


訳)‘‘08 9.1(月)

日本への旅の途中 砂漠の旅 アデレードでの思い出

久しぶりのブログです!!
日本でのとても充実した3ヶ月の生活を経てオーストラリアへ戻ってきました。
でも実は8月初めにアデレードに戻っていて、ずっと忙しくもう3週間も経ってしまったの。

それにしても、こっちはとても寒い。

でもここ3日間は春の訪れを感じます。曇ったじめじめした日々の後、3日間お日様が顔を出し、内なるエネルギーが再び目覚め始めている感じ!


さて、まず私のここ3ヶ月間の短い報告です。
始まりは日本ではなく、まずは夫と孫に3ヶ月間のお別れを言ったところから。
彼らとしばらく会えなくなるのは淋しい事とは分かっていたの。で実際もその通り!

そして家族とのお別れの後、私はまずミンマイアともう一人の友達と一緒にオーストラリアの中央部へ1週間の旅に出ました。私達はアリススプリングで会いそして1週間レンタカーを借りました。それからまずスーパーマーケットへ行き、その後ウルルへの500キロドライブ!

ミンマイアは友人に会う約束と、ウルル近くのアボリジニの部落ミチチェルで会合がありました。アボリジニの社会特に私たちが訪ねたような遠く離れたところでは、沢山の問題や悲しみ、絶望、貧困を抱えています。一方多くの希望、勇気、優しさ、笑いがあります。この部落を訪ねている間、いくつかの観光もしました。私は運転手だったので道路に目をしっかり向けていた。でも時々車を止めては、果てしなき地平線へ広がっていく景色を見つめました。ここに写真はカタジュタへのドライブ中に撮ったものです。

シドニーへ戻り、海辺の近くに住む友達の所へ泊まりました。その晩私は波の音を聞きながら床に入りました。次の朝はウルルの彼方からではなく、シドニーのすばらしい海岸線の彼方からの日の出で起き、空港へ行き、そして日本へ…

この旅は確実に私の生き方を変えたと思う。どのようにかは確かではないけど、この週私は感動し、私の心が動いたのを確実に感じた。
またこの旅行中、ミンマイアがアデレードに来てアボリジニの知識や文化を、そういうことに興味を抱いる女性たちに教え、分かち合いたいと提案してきました。だから今私は彼女のアデレードのプランを練っています。どんな感じになるかな…。
参加してくれた人たちにとって、とても興味深く意義のある週末になるといいな。

今私はオーストラリアにいるけど日本での思い出を次に定期的に書くことを計画しています。夏の終わりを楽しんで下さい。ジェーン

Wednesday, August 27, 2008

Translations from Teruko of previous blogs

Hi, Jayne
I've just came back from Arima onsen and Kyoto Square Dance Party.From this week, OEK will start again. Attending OEK is always lot of fun.
Thank you Jayne.
I hope it will work well.
Bye Teruko


2008,5,7(水曜日)
わたしは日本へ向かいます~ミンミアの本に関するミカルの話
ミンミアとのアリススプリングとウルルへの旅―とてもいい旅~8月初めまでの日本への旅のため忙しかった。アデレードでのある日―もうイズモと会えないと思うと寂しいー私の周りの不思議たとえば蟻ってなんてスゴイのかとか、思い起こさせてくれる私の孫―それで荷造りをしなければならないけど、ミンミアの本に関するミカルの話を知らせたかったのです。(あと一息)ガンバレ!ジエイン
ミカルの洞察力
私がクオンドンツリーの下で最初の本を手に、インドのラジャスタンのアブ山の頂上でミンミアに出会ってから11年たった。ミンミアがウラジリの人々を支えて女性の仕事を教える貴重な部族を守るということは11年もの間の私の願いでした。だから私たちの孫もひ孫もそれらを聞くことができるのです。本はこのようなことをするのに最良の方法のようだ。何という旅、しかも孤独ではなく。多くの女性がこの願いが実を結ぶのを助けてきた。私は私たちがこの古くからのオーストラリアの原住民の話を理解する次の潮流の初まりにたっているんだと思う。私にとって、話の核心であり、霊的教えです。非常にながい年月に渡り多くの女性達によって、多くの犠牲が払われたことで今日この本を手にすることができたのです。あなたがこの本を読むことを勧めます。

2008,4,28(月曜日)
ミンミアの本=クオンドンツリーの下でー
ここ何年かずっと私はとってもステキナ女性と一緒の時を過ごしてます。彼女の名はミンミア。彼女はアボリジニの年長者で私をガイドし、女性の仕事に基づく多くのことを私に教えてくれます。彼女の古くからの文化はここ4万~8万年間進化し続けています。(あなたが考古学者を信じればね)アボリジニ達は白人の植民地化以来恐ろしい歴史を経験しています。-白人の法律で子供達を連れ去りー計り知れない苦しみと文化の破壊を引き起こしたことは言うまでもないがーにもかかわらずミンミアのように多くの人々の中には信じがたいほどの慈悲と寛容さそしてすべての者に対してよりよい世界と癒しへの願望がある。彼女はすばらしい先生であり私にとっての手本です。
ここ数年にわたり、彼女は公開授業をやっていてそれらは書き起こされている。2年前2人のよい友達がすべての手に入る授業とメモを収集してそれらを本に編集しました。そして彼女の本は自分の声(言葉)で語った自分の物語なのである。彼女は私の人生を豊かにしてくれる。この本は彼女のまなざし、文化そして精神を通して女性の為に書かれた。もしこの本をほしい人はminmia@lspdr.net.auへEメイルを送って下さい。
アデレイドの3月
暑い夏を過ごしながら

2008,3 熱波とカラカラ天気のこの2週間
アルテミスにて
今日“おしゃべりの苗木”に水をやるために2回アルテミスへ出かけた。-乾燥した2度の冬と長く暑い夏のあとだというのに木々は熱い砂地で生き延びていたなんて奇跡。時々強い熱風がもっと厳しい生活を強いたというのに~風はただ若木の葉を乾燥させるだけでなく移動する砂に埋めてしまいます。まったく情け容赦もありません。レッドキャサリンでは平均気温が38度から40度の間の時2回ウーハーがきてくれた。-私たちがいた2週間と彼女の分もう何日かーそして彼らのおかげで2回ほど抜け出せたのです。-彼らの気持ちに幸あれ!だってすごく暑いから。(ウーハーとは農場で1日何時間か働いて、ただのベッドと食事を与えられるボランテア)
贈り物は2年前に植えた木のうち2本に花が咲いたこと。それらはメラルーカという名で沢山の果汁が出るので小鳥たちにとっては最高の場所であり最後に巣を作る所です。それは私の奇跡。初めの植林で1500本木を植えたと去年私は書きましたが、生き延びたのはたった150本です。これがそのうちの2本。このあたりの場所ではすべてのメラルーカが切り倒されたのに花が戻り、先のことは解らないけどいつか赤ちゃんが?

心から悲しいこと。ジャバワッキーーおとなしい大きなすばらしい犬―骨の癌で自宅で亡くなった。彼女は沢山の動物を飼っていますが、この犬の不在は未だ涙を誘います。-私もこの犬がいなくて寂しい。この写真は獣医が到着する数時間前にとったものです。
我が家にて
太陽が上がる前の早朝、フミオが屋根に上って新しい1日に挨拶しながら、枯葉をはいてます。大体週1回かそれくらい彼は屋根に上るけどここ2週間は30~40度という気温でほとんど毎日やらなくてはいけないです。私の所はユウカリの樹に囲まれているので家やフミオの作業場の屋根の枯葉を掃除しなければなりません。もしトイや屋根に残りがあると山火事のときにそれらが燃料になり家が焼けてしまう原因になります。又雨の時屋根からの水はみんな大きな雨水タンクへ集められます。-これは私たち家族の1年を通して飲料水のもととなります。-だから屋根掃除はここに暮らすためにすべきことの一つです。でもごらんの通りフミオは全然気にしていません。というのもこの16年間で初めてのスゴイ乾燥で牧場には羊に食べさせるえさがほんの少ししかありません。おいしい干し草を買わねばならなかった。羊に幸あれ!

Wednesday, May 7, 2008

I'mm off ~ Michals' s story about Minmia's book

A busy day tomorrow in Adelaide followed by a journey to Alice Springs and then to Uluru with Minmia - a good journey and then to Japan until beginning of august ... I am alreay missing Izumo - my grandson who reminds me of the wonder found in the world around me ... like ants and how amamzing they are! ~ So need to pack but wanted to post Michal's story about Minmia's book!
Cheers
Jayne




Michal's insights
It was 11 years from the time I met Mimia, on the top of Mount Abu, Rajastan, India, to holding the first copy of 'Under the Quandong Tree' in my hand. It had been my heart's wish for those eleven years to protect the precious lineage of women's business teachings that Minmia holds for her Wirradgeri people so that our grandchildren and great grandchildren could hear them too. A book seemed to be the best way to do this. What a journey but not a lonely one. So many women have helped this wish to bear fruit. I think we are at the beginning of the next wave of understanding the indigenous story of this ancient continent Australia and to me it is the heart of the story - the spiritual teachings. So much sacrifice has been made by so many women over hundreds and thousands of years to make it possible to have this book today. I suggest you read it.

Monday, April 28, 2008

Minmia's Book - Under The Quandong Tree


Over the last few years I have been spending some time with a very wonderful woman.
Her name is Minmia

She is an Australian Aboriginal elder who has been guiding me and teaching me many things based on women’s business. Her ancient culture has been evolving for the last 40,000 – 80,000 years (depending on what archeologist you believe!) Even though the Australian Aborigines have experienced a terrifying history since white colonization – white law took their children away – which needless to say has caused immeasurable pain and destruction of culture – there lies within many people such as Minmia an incredible graciousness and forgiveness and a desire for healing and a better world for all –she is a marvelous teacher and role model for me
Over the last few years she has been doing public teachings and they have been transcribed.
2 years ago 2 very good friends took it upon themselves to gather all available teachings and jottings and compile them into her book. So her book is her telling her stories in her first voice.
She has so enriched my life!
It is a book written for women through her eyes and her culture and her spirit.

For anyone interested in obtaining this book please send an email to minmia@ispdr.net.au

Thursday, April 3, 2008

March in Adelaide

Spending time in a hot summer
March 2008 with the last 2 weeks in a heat wave and no rain insight!

AT ARTEMIS
There were 2 trips up to Artemis this month to wateri Oshaberi’s baby trees – after 2 dry winters and a long very hot summer it is a miracle they are surviving in the hot red sands, sometimes with strong hot winds making life even more tougher ~ the wind not only dries the leaves but can bury them in the moving sands … so they are indeed doing it tough.
Red Catherine has had 2 lots of woofers visiting during our 2 weeks and for her more days of when the average temperature was between 38- 41 degrees ~ and so they managed to get out a couple of times – bless their hearts cos it is hard and hot!
(Woofers ~ volunteers who for exchange of a free bed and meals work a few hours a day around farms.)









The gifting was two of the trees we planted 2 years ago are in flower – they are called a melaleuca and provides lots of nectar and a great place for small birds to eventually make nests in. They are my miracles! As I think I wrote last year we had in the first planting of trees planted about 1,500 but only 150 survived ~ and these are 2 of them! On this part of the property all the melaleucas had been cut down so they are back in flower and you never know – 1 day making babies!














The heart sadness was Jabberwocky, her gentle giant of a gorgeous dog passed away at home with bone cancer ~ even though she has so many animals his absence still brings a tear – I miss him! This photo was taken a few hours before the vet arrived.















AT MY HOUSE
Early mornings before the sun rises Fumio was up on our roofs, sweeping away the dead leaves while greeting the new day.


Usually once a week or so he gets up there but with 2 weeks of temperatures in the high 30’s – low 40’s it needed to be done nearly every day ….

As I am surrounded by eucalyptus trees we have to keep the roof of our home and Fumio’s working shed clean of dead leaves. If left in gutters and on roofs during a bush fire the leaves become fuel and can cause houses to burn down.
And when it rains all the water from my roofs are gathered in large rain water tanks – this becomes my family’s supply of drinking water through out the year - so cleaning roofs is a part of what must be done living where I do.



But as you can see it is a job Fumio doesn't mind doing!


















Because it has been so dry for the first time in 16years I have very little food in my paddock for our sheep to eat. We have had to buy in food – heads down munching away on some sweet hay! Happiness in sheep heaven!


















And then 2nd April our first autumn rains was a hailstorm – pounding down on my (clean) roof (thank you Fumio) leaving my lawn white, sprinkled with both living and dead pine needles from the ferocious winds! Out come the long sleeve jumpers! Confusion for not just me but I reckon all living beings in this part of the world!





Talk to you all soon
Jayne

Sunday, March 2, 2008

Japanese translation of 20th Jan 08

おしゃべり英会話の私たちみんなより、あけましておめでとう!
皆さんにお便りしてから、ずいぶんたちました。そしてついに1月も半ば過ぎとなり、2008年のブログを定期的に送りたいと思います。

最近2週間くらいアデレイドでは、3回も41度の暑さを記録しました。
ウオーすごう~く暑い。でも先週はいくらか涼しかった。-あなたたちには日光、青い空、そよ風と恵まれていると思うかも。皆さんほとんどの人はヒーターをつけてジャンパーを羽織りこれを読んでいることでしょう。

ここに座ってこうして書いていると、台所の窓から外を見ると、なにやら訪問者がいるようです。オーストラリアウッドダッグです。写真にある2羽の鳥は野生のウッドダッグです。(頭の形がガチョウに似ているけど)黒い頭のアヒルは雄でちょっと後ろで青白い頭で羽にぽつぽつあるのが雌です。
アデレドの丘陵に住み、家の後方には大きなゴムの木に取り囲まれて、森に住んでいるような幻想を抱きます。原野があるということは多くの種類の鳥と家を分け合っています。この15年間はわたしの裏庭に小さい野生の鳥の聖域造りを営んでます。わたしを訪ねる15種類の違った鳥たちが定期的又は1年の異なったときにきます。わたしがこうしている理由は多くの人々が丘に住み、沢山のオーストラリアの未開地が家を建てたりイングリッシュガーデンになったりして消えつつあり、これは多くの種類の鳥たちが食べ物を確保するのがますます困難になると言うことです。この地域には沢山の猫や狐がいてたいていの鳥はこれらの賢いハンターのたやすいターゲットです。
ここには1年中住んでいるつがいの鳥がいますが、仲間の多くは夏に戻ってきます。時には50羽の鳥がえさを求めてやってきます。―足下に鳥のつぶえを見ることができるのよ!でも鳥たちの命は恵みの雨にかかっているの。わたしのダムはもうほとんど空っぽ。
去年もまた乾燥した1年だったので、ダムが干上がった時たいていの鳥は水を求めてここを去らなければならなかったの。彼らは交尾すると森の中、空洞の丸太の中に巣を作ります。雛が生まれてすからでようとつつきます。そうして地面へさまよい出て、そこでしばらく危険にさらされます。-どうして危険―前に話したように沢山の猫や狐―それらは決して自然界の釣り合いの一部ではなかったので雛たちはこれらの近代的なハンター達に対して十分な装備をしていないのです。実際に雛が脅されたときその親が囮になって、行動しようとするのを見ますが、しばしばそれらは食べられてしまいます。
わたしはアヒルが大好きです。見ていると本当におもしろいの。ある時アヒルは声を出して、事を運び、あちこちつついて命令したり、考えを再建したりしています。でもアヒルの世界ではすべて平等です。女の子が男の子をつっつき、女の子も反対につっつかれて。このアヒルの世界ではどちらが弱い性というのは全くありません。
おしゃべり英会話の生徒でいてくれてありがとう!これらの鳥たちのために、あらゆる種の資金を助けてくれて。

ところでこの陽気な朝わたしは去年の思い出をひもとくことにしました。
あなたたちの多くが教室の移転を見に来てくれ他と思います。

2007年に見た最後のーー堂林教室の目覚め
ヤモリのお母さんと赤ちゃんがさようならを言いにきました。
さようなら堂林教室  ありがとう  大事な数年間
さようならを言うのがすごく悲しいのは堂林教室をとても愛していたから。わたしはとても恵まれていたのよ。というのはわたしの古い友達のナタリー~彼女の知恵、助言、笑い、朝のお祈り~と共に一緒だったから。こういう時って友達が必要なのよね。
ナタリーは又お地蔵さんの前掛けと帽子も作ってくれたの。そして山姥の前掛けもね。
本当にありがとうナタリー

月見教室の移動
月見教室の新しい写真はないけど、次にはもっと新しい写真をね。
新しい教室梅が岡を造っている間~(写真)
それは大仕事でしたが今終了しました。それは本当にすばらしいことです。非常に沢山の人々が手を貸してくれたのですが。そのすべてみんなにふれることができないけれど、数人について触れます。余計なすべての仕事をしてくれたすばらしいスタッフ 本当にありがとう。特にマーク、袖をまくり上げ、掃除をしたり、磨いたり、直したり、そしてすべての先生方の交代勤務の手助けをして、多くの時間を費やしてくれてありがとう。そしてベックス 本当にありがとう。―マークの妻に言う必要があります。マークはこれらに時間を費やし、妻、ポピー、メイ達とずっと家で過ごすことができなかったのです。
ことえとめぐみにはこの教室の移動運営をしてもらいました。

わたしの友達ナタリーにはーミシンで滞在中ずっと働いてくれました。-もしハロウイーンパーテイーに参加したならナタリーの作ったおいしいトフィーやハニカムを味わったことでしょうースタッフのために私たちのエネルギーを保つために作り続けたのです。
堂林教室での上の彼女の写真は彼女がお祈りをしているところです。-彼女は何年もチベット仏教の実践者です。そしてオーストラリアでいろいろなことをしているけど、瞑想の先生です。
わたしの娘マヤは別の裁縫きの女性で、掃除上手で、いい庭師です。梅が岡への移転に手を貸してくれました。彼女は小さな子供イズモから離れて、何時間も働いてくれました。彼女に疲れ知らずの作業なしではわたしはもっと大変だったでしょう。―特に庭仕事と縫い物はー
きよみはしばしば私たちに昼食を届けてくれました。わたしが全く移転に関わっているとき、彼女はナタリーを取り込んで、沢山の時間を彼女と共にしました。
わたしの親戚みんな使い走りや食物を持ってきてくれたりして支えてくれました。電気技師ののりおさんー彼はわたしの義理の弟ですが。とても親切で沢山の時間をわたしに割いてくれました。はつえさんは食事のことや掃除を手伝い、マヤの手か必要なとき、孫のイズモの世話をしてくれました。そしてかつおさんはいつも忙しく動き回り、できることは何でもしてくれました。庭師のげんごろうさんは木を刈ったり、土を掘ったり、植え替えたりしてくれました。けんたろうさんも又週末にやってきて、げんごろうさんとマヤを助けて木や岩を移動したり運んだりしてくれました。
そしてわたしのステキなつれあいーふみおさんー30年にもなりますがーオーストラリアにいて“信じること”と電話で勇気づけてくれ気持ちを共にしました。
そしてすべてのすばらしい生徒達が大きな模様替えを、ものともせず、みんなの前向きの態度に本当に感謝します。
OEKがこのようにステキな人々から沢山の応援をいただいてとても光栄に思います。
このようなことが行われていた時、“梅が岡教室”に訪問者がいました。なんて言う鳥かわからないけど、“梅が岡教室”で作業をしていてよかったです。だって月見教室ではできない鳥の生活を支える野菜庭園がここにはあるので。すごく祝福されていると思う。

生活もやっと落ち着いたので、これから規則的に書こうと思います。今初めてこのブログを読んだ人は去年のわたしの話そしてOEKの話へどうぞ戻ってみてください。
私たちみんなにとってすばらしい1年でありますように!

Sunday, January 20, 2008

AFTER 6 MONTHS AT LAST ~ HELLO!!!

January 21, 2008
HAPPY NEW YEAR
FROM ALL OF US AT OSHABERI!!!

It has been a long time since I have communicated with all of you ~ and so at last!
We are already half way through January! In 2008 I hope to post regular articles on our blog!

The last couple of weeks in Adelaide we have experienced a long heat wave with it peaking 3 times at 41 degrees! Wow – it has been so hot! But the last week has been a little cooler – you feel so blessed by sunrays, blue skies and warm breezes. And most of you will be reading wearing jumpers with your heaters on!

As I sit here and write this I look outside my kitchen window I have a few visitors – some Australian Wood Ducks! These 2 birds in the photoes are native Wood ducks (although the shape of their heads is similar to that of a goose. The duck with the dark head is the male and slightly behind him with the pale head and speckles on her side is the female.













I live in the Adelaide hills and the back of my house is surrounded by big gum trees, giving me the illusion that I live in a forest. Having wilderness means that I share my home with many species of birds. For the last 15 years I have run a small native wild bird sanctuary in my back yard. I have about 15 different species who visit me either regularly or at different times of the year. The reason I do this is because with many people now living in the hills a lot of the Australian native bushlands are disappearing giving way to homes and English gardens. This means that many species of birds are having a lot more difficulty in getting their food supplies met. There are also more cats and foxes have been introduced to this area and most birds are easy targets for these very clever hunters.
I have a couple of permanent couples living here all year round but in the summer many of them return and I sometimes get 50 of them visiting for daily treats – you can see the bird seed under foot! But their life depends on good rains and my dam is now nearly empty. Last year was also a dry year and when my dam dried up (deleted) most of them had to leave to try and find water. They mate for life and have their nests in hollow logs in the forest (thus wood ducks). When chicks are born they are nudged out of the nest and float to the ground where they live a dangerous life for awhile – why dangerous – as I mentioned there are many cats and foxes that never used to be a part of the natural equation and so they are not well equipped to deal with these modern hunters. Indeed when the chicks are threatened I have seen their parents trying to act as decoys – often meaning that they get eaten!
I love my ducks – they are so much fun to observe. At times they are very vocal establishing and re-establishing there pecking orders and there duck politics – but its all equality out there in duck world – girls pick on boys , on girls and vice versa – nothing about a weaker sex in this mob!
Thanks to your support for being a student at Oshaberi as that means that you help fund all the seeds for these birds – so thank you so much!

So on this very mellow morning I also find myself unraveling memories of last year
I know that many of you too have been on the journey of seeing Oshaberi transform.

The last part of 2007 saw ~ the disillusionment of Dobayashi















Even the ghekkos, mum and then the babe came to say Goodbye













GOOD-BYE DOBAYASHI – thanks for some great years!

And what was a very sad time for me in saying goodbye because I loved Dobayashi – I was very blessed because my old friend Natalie was there with me with her wisdoms, counseling, laughter and her morning prayers! It is at times like these that you need a friend.

Natalie also made the bibs and hats for both our Jizo San's and for the bib for our yamanba!

THANK YOU NATALIE!!!!


To the transformation of Tsukimi classroom - Though no new photoes of Tsukimi - wanted tyo include imagery - next time newer photoes!















While creating our new classroom ~Umegaoka!
It was a huge undertaking but now that it is done, it feels fabulous. I can’t mention everyone who helped as their were so many of you but to mention a few of my wonderful helpers ~~~
· Many thanks to my fabulous staff for all the extra work given – especially Mark who spent hours with rolled up sleeves, cleaning, polishing, fixing and helping shift all our stuff!

And I also need to say a BIG THANK YOU TO BEX, Mark's wife for all the extra hours he wasn't at home with her and Poppy and Mei!
· To Kotoe and Megumi for taking control of moving our office.
· To my friend Natalie – at the sewing machine – who worked hard throughout her visit with us – if you attended our fun Halloween Party you would have tasted her fabulous toffees and honeycomb – that she kept on making for the staff to keep up our energy levels! The top photo of her at Dobayashi is when she was doing her prayers – she has been a Tibetan Buddhist practitioner now for many years and is a meditation teacher amongst doing many other things
in Australia · To my daughter Maya – another fabric woman, fabulous cleaner and gardener who helped transform Umegaoka. She worked for hours away from her little boy, Izumo and without her tireless activity it would have been much harder on me - especially in the garden and all that sewing!
· To Kiyomi who often brought us lunch and treats and as I was so involved with the shifting she took Natalie under her wing and shared a lot of her time with her!

To all my relatives who supported us with all the extra leg work and fed us and my electrician - Norio san who is also my brother in law and was so kind in giving me heaps of his time. Hatsue San who fed us and helped clean and looked after my grandson, Izumo as often needed Maya’s help. And Katsuo san always running and doing anything he could to help
· To Gengaro the gardener for his pruning and digging and transplanting. Also to Kentaro who came for a weekend to help out Gengaro and Maya dig, shift and carry plants and rocks.
And to my wonderful partner – Fumio, of 30 years, who stayed in Australia but shared telephone calls encouraging me to ‘believe’!

And to all our wonderful students who took the shift in their stride and didn’t complain ~ I really appreciated everyone’s positive attitude!
I just feel so privileged that Oshaberi has so much support from all these wonderful people … and then while all this was happening we had a visitor welcoming us to UMEGAOKA ~
Our new classroom ~ what bird I cannot say but it is so good to be working in Umegaoka as all the vegetable gardens in the area support birdlife that can’t live in Tsukimi – I feel very blessed!

I hope to write regularly now that life has settled down. For any of you whose first visit it is to this blog please go back to last years entries as they are a part of my story, thus Oshaberi’s too!!!
And may we all have a fabulous new year!!!
Jayne Ueda